Keine exakte Übersetzung gefunden für سَحَابٌ رَقِيق
Übersetzen Türkisch Arabisch سَحَابٌ رَقِيق
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
duman (n.)mehr ...
-
fermuar (n.)mehr ...
-
vızıltı (n.)mehr ...
- mehr ...
-
سَحَاب غَيْم {ج غُيوم}mehr ...
- mehr ...
-
çorba (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
iddiasız (adj.)mehr ...
-
ılıman (adj.)mehr ...
-
havai (adj.)mehr ...
-
ince (adj.)mehr ...
-
yumuşacık (adj.)mehr ...
-
cıvık (adj.)mehr ...
- mehr ...
-
dayanıksız (adj.)mehr ...
-
sıvı (adj.)mehr ...
-
tül (n.)mehr ...
-
soylu (adj.)mehr ...
-
köle (n.)mehr ...
-
alkolsüz (adj.)mehr ...
-
medeni (adj.)mehr ...
-
hassas (adj.)mehr ...
-
yoksul (adj.)mehr ...
-
pus (n.)mehr ...
-
krep (n.)mehr ...
- mehr ...
-
duyarlı (adj.)mehr ...
-
sevimli (adj.)mehr ...
Textbeispiele
-
bulutu üstünüze gölgelik çektik , size kudret helvası ve bıldırcın indirdik : " Size verdiğimiz güzel rızıklardan yeyin , " ( dedik ) . Ama onlar bize değil , kendi kendilerine zulmediyorlardı .« وظلَّلنا عليكم الغمام » سترناكم بالسحاب الرقيق من حر الشمس في التيه « وأنزلنا عليكم » فيه « المن والسلوى » هما الترنجبين والطير السماني بتخفيف الميم والقصر ، وقلنا : « كلوا من طيبات ما رزقناكم » ولا تدَّخروا ، فكفروا النعمة وادخروا فقطع عنهم « وما ظلمونا » بذلك « ولكن كانوا أنفسهم يظلمون » لأن وباله عليهم .
-
Bulutları üzerinize gölge kıldık ve size kudret helvası ve bıldırcın indirdik . Size rızık olarak verdiklerimizin temizinden yiyin ( dedik ) .« وظلَّلنا عليكم الغمام » سترناكم بالسحاب الرقيق من حر الشمس في التيه « وأنزلنا عليكم » فيه « المن والسلوى » هما الترنجبين والطير السماني بتخفيف الميم والقصر ، وقلنا : « كلوا من طيبات ما رزقناكم » ولا تدَّخروا ، فكفروا النعمة وادخروا فقطع عنهم « وما ظلمونا » بذلك « ولكن كانوا أنفسهم يظلمون » لأن وباله عليهم .
-
Bulutla sizi gölgelendirdik , kudret helvası ve bıldırcın indirdik , " Verdiğimiz rızıkların iyi ve güzel olanlarından yiyin " dedik . Onlar Bize değil , fakat kendilerine yazık ediyorlardı .« وظلَّلنا عليكم الغمام » سترناكم بالسحاب الرقيق من حر الشمس في التيه « وأنزلنا عليكم » فيه « المن والسلوى » هما الترنجبين والطير السماني بتخفيف الميم والقصر ، وقلنا : « كلوا من طيبات ما رزقناكم » ولا تدَّخروا ، فكفروا النعمة وادخروا فقطع عنهم « وما ظلمونا » بذلك « ولكن كانوا أنفسهم يظلمون » لأن وباله عليهم .
-
Rızıklandırdığımız tertemiz şeylerden yiyin diye size kudret helvasıyla bıldırcın indirmiştik . Onlar , zulmü bize etmediler , kendilerine ettiler .« وظلَّلنا عليكم الغمام » سترناكم بالسحاب الرقيق من حر الشمس في التيه « وأنزلنا عليكم » فيه « المن والسلوى » هما الترنجبين والطير السماني بتخفيف الميم والقصر ، وقلنا : « كلوا من طيبات ما رزقناكم » ولا تدَّخروا ، فكفروا النعمة وادخروا فقطع عنهم « وما ظلمونا » بذلك « ولكن كانوا أنفسهم يظلمون » لأن وباله عليهم .
-
Ve bulutu üstünüze gölgelik yaptık ve size kudret helvasıyla bıldırcın indirdik : " Rızık olarak size verdiklerimizin , en temizlerinden yiyin . " dedik . Onlar zulmü bize yapmadılar , onlar kendi benliklerine zulmetmekteydiler .« وظلَّلنا عليكم الغمام » سترناكم بالسحاب الرقيق من حر الشمس في التيه « وأنزلنا عليكم » فيه « المن والسلوى » هما الترنجبين والطير السماني بتخفيف الميم والقصر ، وقلنا : « كلوا من طيبات ما رزقناكم » ولا تدَّخروا ، فكفروا النعمة وادخروا فقطع عنهم « وما ظلمونا » بذلك « ولكن كانوا أنفسهم يظلمون » لأن وباله عليهم .
-
Ve sizi bulutla gölgeledik , size kudret helvası ve bıldırcın gönderdik ve " Verdiğimiz güzel nimetlerden yeyiniz " ( dedik ) . Hakikatta onlar bize değil sadece kendilerine kötülük ediyorlardı .« وظلَّلنا عليكم الغمام » سترناكم بالسحاب الرقيق من حر الشمس في التيه « وأنزلنا عليكم » فيه « المن والسلوى » هما الترنجبين والطير السماني بتخفيف الميم والقصر ، وقلنا : « كلوا من طيبات ما رزقناكم » ولا تدَّخروا ، فكفروا النعمة وادخروا فقطع عنهم « وما ظلمونا » بذلك « ولكن كانوا أنفسهم يظلمون » لأن وباله عليهم .
-
Ve üstünüze o bulutu gölge yaptık , ve size ihsan ettiğimiz hoş rızıklardan yiyin , diye üzerinize kudret helvası ve bıldırcın indirdik . Onlar , bize zulmetmediler , lakin kendi nefislerine zulmediyorlardı .« وظلَّلنا عليكم الغمام » سترناكم بالسحاب الرقيق من حر الشمس في التيه « وأنزلنا عليكم » فيه « المن والسلوى » هما الترنجبين والطير السماني بتخفيف الميم والقصر ، وقلنا : « كلوا من طيبات ما رزقناكم » ولا تدَّخروا ، فكفروا النعمة وادخروا فقطع عنهم « وما ظلمونا » بذلك « ولكن كانوا أنفسهم يظلمون » لأن وباله عليهم .
-
Size kısmet ettiğimiz helâl hoş rızıklardan yiyesiniz diye kudret helvası ve bıldırcın indirdik . Fakat nankörlük etmekle onlar Biz ' e değil , kendilerine yazık ediyorlardı .« وظلَّلنا عليكم الغمام » سترناكم بالسحاب الرقيق من حر الشمس في التيه « وأنزلنا عليكم » فيه « المن والسلوى » هما الترنجبين والطير السماني بتخفيف الميم والقصر ، وقلنا : « كلوا من طيبات ما رزقناكم » ولا تدَّخروا ، فكفروا النعمة وادخروا فقطع عنهم « وما ظلمونا » بذلك « ولكن كانوا أنفسهم يظلمون » لأن وباله عليهم .
-
Sizi bulutlarla gölgelendirmiş ve sizin için menna ve bıldırcın indirmiştik : " Size verdiğimiz iyi rızıklardan yiyin . " Fakat onlar bize değil , sadece kendilerine zulmediyorlardı .« وظلَّلنا عليكم الغمام » سترناكم بالسحاب الرقيق من حر الشمس في التيه « وأنزلنا عليكم » فيه « المن والسلوى » هما الترنجبين والطير السماني بتخفيف الميم والقصر ، وقلنا : « كلوا من طيبات ما رزقناكم » ولا تدَّخروا ، فكفروا النعمة وادخروا فقطع عنهم « وما ظلمونا » بذلك « ولكن كانوا أنفسهم يظلمون » لأن وباله عليهم .
-
Göğün bulutları parçalayıp meleklerin bölük bölük indirildiği gün ;واذكر - أيها الرسول - ذلك اليوم الذي تتشقق فيه السماء ، ويظهر من فتحاتها السحاب الأبيض الرقيق ، وينزل الله ملائكة السموات يومئذ ، فيحيطون بالخلائق في المحشر ، ويأتي الله تبارك وتعالى لفصل القضاء بين العباد ، إتيانًا يليق بجلاله .